De dimineață la birou, plouă, toată lumea posacă, ne-am obișnuit prost după două săptămâni de câte 4 zile de lucru.
- N-am niciun chef de muncă.
- Nici eu.
- Și-i abia opt jumate.
- Mda. Greta, cum era înjurătura aia a voastră cu... o legumă?
- Ceapa mă-sii.
- Așa, așa. Foarte multă ceapă.
(🤣🤣🤣 Tot e bine că nu le-am zis-o pe-aia cu grijania, dar numai pentru că n-aș ști să reproduc cuvântul ăsta în germană, fiindcă-n ceea ce mă privește e diferit de ”grijă” 🙄).
Un coleg privește în gol, meditând.
- Undeva pe glob e ora 12:30.
- Corect. Deci putem lua o pauză de prânz.
- Nu sunteți deloc practici. Undeva pe glob e ora 17:30.
- Corect! Ceea ce înseamnă că...
- Să bem.
Spoiler: n-am băut și ne-am apucat de lucru. Nu suntem deloc fun la petreceri...
marți, 14 aprilie 2026
Intermezzo legumicol
Abonați-vă la:
Postare comentarii (Atom)

3 comentarii:
Lungi rău au fost săptămânile astea. Trei sferturi din echipa plecată, jumătate din toată instituția. Trimiteai un mail, ajungea în gol. Oribil. Data viitoare plec și eu :))
Nu știu o boabă germană, dar vin totuși în ajutor cu direcția în care trebuie să mergi ca să traduci chestiunea cu grijania. Se referă la împărtășanie, asta e de fapt grijania. Bunică-mea zicea, de pildă, că "s-a grijit", în loc de împărtășit. Face parte din ciclul de înjurături de cristelniță, anafură și alte asemenea. Acum mă întreb cum o suna în germană "moaș-ta pe gheață" :)))
Nu am știut pina la aceasta explicație ce e “grijanie”, deși cunosc expresia. Nici măcar nu mi-a venit idea sa caut pe google. Mulțumesc Julia
@Greta îmi plac toate articolele, dar cele de la servici sunt tare distractive. Ai colegi simpatici. Livia
Trimiteți un comentariu